On Takahashi, da Irodori Comics, é provavelmente mais conhecido por ser bastante vocal contra grupos piratas. Ele foi uma das vozes proeminentes que defendeu o encerramento de grupos como Manga Rock. em agosto de 2019. No entanto, algumas pesquisas feitas por fãs de mangá descobriram que um dos tradutores que trabalhava nas traduções para o inglês de O Testamento da Irmã Novo Diabo para um grupo não licenciado não é outro senão On Takahashi.
O usuário do Twitter imocx_ postou um longo tópico sobre a descoberta em 27 de maio de 2020.
@OnTakahashi, o CEO da @irodoricomics, está sempre reclamando sobre como “a pirataria é má”
Então, por que ele está aceitando dinheiro para trabalhar como tradutor para grupos de pirataria?
Aqui está um exemplo: ele trabalha para um grupo de pirataria que rouba LNs e vendas de @kadokawa_PR, uma grande editora do Japão pic.twitter.com/Np6AsqAaKz
-p10455 (@imocx_) 27 de maio de 2020
Este grupo de pirataria tem um PAYWALL para romances piratas
De acordo com o site de pirataria deles, você “doa” dinheiro ao proprietário, e ele dá uma pequena quantia ao tradutor, e o “doador” lê a tradução antes dos não-doadores.
Doações para evitar impostos, isso também é crime pic.twitter.com/YZWL3J1Ggm
-p10455 (@imocx_) 27 de maio de 2020
O grupo de pirataria desativou o link de convite para seu Discord e baniu metade de seus membros do Discord e agora eles estão excluindo suas mensagens e tentando varrer tudo para debaixo do tapete.
O controle de danos é real. pic.twitter.com/mRPm8nGGdx
-p10455 (@imocx_) 27 de maio de 2020
OnTakahashi conseguiu o papel de “Guia do Japão” no Discord do grupo pirata e está cheio de merda como sempre
No Japão, assim como em qualquer outro lugar, as pessoas analisarão o conteúdo ou o resumo antes de decidir se vale a pena pagar por ele. Ninguém olha para um título e diz “pegue meu dinheiro” pic.twitter.com/VwO9QLw44I
-p10455 (@imocx_) 27 de maio de 2020
@panda_ookuma Você é o ilustrador desse romance leve.
O que você acha do CEO da Irodori Comics e daquele grupo de pirataria que rouba dinheiro de você e do escritor?
-p10455 (@imocx_) 27 de maio de 2020
@gomanga Você deveria verificar isso.
O CEO da Irodori Comics, um autoproclamado herói contra a pirataria, foi pego trabalhando com grupos de pirataria que distribuem traduções ilegais de romances não licenciados.
Isso prejudicará a reputação de todos se não for controlado.
-p10455 (@imocx_) 27 de maio de 2020
Com base nas Capturas da Wayback Machine, parece que o nome de On Takahashi aparece na assinatura da prévia do capítulo.
Em um canal do Discord você pode ver Takahashi comentando sobre o andamento da tradução. Em janeiro de 2019, ele supostamente se desculpou e explicou por que a tradução do último capítulo foi adiada.
O que é interessante é que todo o projeto não foi concebido para pagar aos detentores dos direitos originais royalties provenientes de doações ou crowdfunding, o projeto está sendo financiado pela comunidade e os tradutores estão sendo financiados diretamente, mas nada retornará ao detentor da licença original, Kadokawa.
Na verdade, no site de tradução informam aos visitantes que o dinheiro está sendo pago diretamente às traduções no FAQ página.
Então Takahashi está supostamente envolvido no mesmo tipo de negócio pelo qual ele estava criticando o Manga Rock, onde houve uma grande confusão sobre o Manga Rock monetizar seu serviço, conforme discutido por Uchuu Shelf.
De acordo com imocx, os administradores do Discord começaram a expulsar os usuários do canal se mencionassem a hipocrisia de Takahashi. Eles também limitaram os convites do Discord. Além do mais, depois que isso foi levado ao conhecimento do administrador, o nome de Takahashi foi removido da página de visualização da tradução atual em Shinmaimoutranslation.com. No entanto, não está claro se ele ainda está trabalhando no projeto da CBC.
(Obrigado pela dica de notícias kn1ka)